ganz doll unpassend
Ich wünschte wirklich, Übersetzerinnen und Übersetzer würden auf der Stelle damit aufhören, den doch sehr ausschliesslich deutsch geprägten Ausdruck "doll" in Übersetzungen jeder Art zu verwenden. "Ich habe Dich eben ganz doll lieb" ruft bei mir beim Lesen eines aus einer Fremdsprache egal welcher Herkunft übersetzten Textes denselben Effekt hervor, wie Fingernägel auf einer Wandtafel. Schauderhaft. Deutsche Autoren, die diesen Ausdruck zu verwenden pflegen, lese ich in der Regel glücklicherweise nie.


chamäleon123 - 5. Apr, 08:27